Эволюция килта. С древности до 17 века.

Рубаха и плащ

ancient gael

Примерно в  375 году горную часть Шотландии заняли переселенцы из Ирландии, вытеснив пиктов – коренных жителей шотландских гор.
Со своей родины среди прочего они принесли и ирландскую одежду, которая представляла собой рубаху, называемую “лэйна” (léine, [lay-na] ) и плащ “брэт” (brat).

Слово “léine” сохранилось в современном ирландском языке, и переводится как “рубашка”, “блуза”, а также означает изделие из льняной ткани. В древности же лэйна походила на рубаху, сшитую из льна, хотя иногда упоминается и использование шелка.

Лэйна обычно была белой, или натурального цвета, часто украшалась красной, или золотой вышивкой по горловине и манжетам. Женская лэйна шилась длиною в пол, мужская – до колена, и оба варианта могли быть с капюшоном. Вероятно, изначально лэйна кроилась как прямая рубаха. Однако в Нормандскую эпоху в фасоне появилась талия, а к Елизаветинским временам лэйна превратилась в собранный складками балахон из 7 ярдов ткани. Она всегда шилась из льна и была желтого цвета, за что англичане называли ее «шафрановой рубахой». Но в 1537 году Генрих VIII запретил ирландцам красить одежду шафраном (шафран был, и по сей день остается, очень дорогой специей; использовать его как краситель стало привилегией английской знати). К этому времени лэйна обзавелась длинными рукавами, и изображалась как широкая, струящаяся рубаха, перехваченная поясом. Другие описания, найденные в основном, в Ольстере и на островах Шотландии говорят о том, что лэйна была длиной до середины бедра, и тщательно укладывалась в складки от талии, напоминая короткий килт. Тем не менее, она никогда не шилась из шерсти или шотландской клетчатой ткани. Иногда под лэйной носились штаны, а сверху – короткая куртка.

Плащ “брэт” (the brat) представлял собой прямоугольный кусок ткани, оборачивающийся вокруг тела, и закрепляющийся брошью на груди или плече. Его носили как мужчины, так и женщины. Плащ мог собираться на плечах или закрепляться петлей под рукой с мечом для удобства движений. Длина, как правило, различалась, - все зависело от случая и ранга обладателя. Так, в некоторых сказках упоминается «плащ королевы», который волочился по земле вслед за ее колесницей. Плащи брэт могли быть самых разных цветов. А поскольку цвета, которые можно было себе позволить, строго регламентировались рангом, плащ, окрашенный в несколько цветов, указывал на знатное происхождение. В ирландской саге «Похищение быка из Куальнге» одежда короля Коннора Мак Несса из Ольстера описывается так: «Алый плащ с бахромой пятью складками спадает с плеч воина и скреплен золотой заколкой над его грудью. На белом теле воина белоснежная рубаха с капюшоном, изукрашенная златоткаными узорами красного золота». (Похищение быка из Куальнге, пер. Т.А.Михайловой, С.В.Шкунаева) В данном примере сочетание «пятью складками» (англ. five-folded, гэльск. filleadh) можно также трактовать как «обернутый вокруг тела пять раз», хотя слово filleadh позднее встретится в ирландском названии килта “filleadh beag”, где также будет означать “складчатый”.

На этом этапе необходимо сразу обговорить некоторые термины, и их изначальное значение. Так, слово “plaid” в гэльском имеет иной смысл, чем в английском языке. В английском оно означает “рисунок в клетку”, “клетчатый” и часто ассоциируется с самими шотландцами. Эти же значения закрепились в переводах “plaid” на другие языки. Однако с гэльского “plaide” переводится как “шерстяное покрывало”. А в средневековом английском “plaid” использовался как глагол, и означал “собирать в складки”. Таким образом, “plaid” относится к покрывалу, или чему-то, собранному в складки, и не подразумевает под собой рисунок в шотландскую клетку, или ассоциацию с горцами Шотландии. “Клетчатый” на гэльском, как известно, breacán. Оно также может переводиться как “крапчатый”, “пестрый”, “полосатый”, “пятнистый”.

Следующее слово, которое необходимо определить – tartan. Его историческое значение также не имеет отношения к цвету, или узору. Оно происходит от французского “tiretaine”, означающее не цвет, а вид тонкой шерсти.

Дальше в тексте слова “плед” и “тартан”, использованные в историческом, а не современном значении, будут выделяться курсивом.

Изменения лэйны

До 17 века в шотландской литературе встречается немного упоминаний об одежде горцев. Чаще всего говорится только то, что они одевались «в ирландском стиле»: возможно, имеется в виду лэйна и брэт. Недостаток ссылок на различия между ирландским и шотландским костюмом намекает на то, что таковых не было вовсе. Х.Ф. МакКлинток в своем труде «Старый ирландский и горский костюм» («Old Irish and Highland Dress», H.F. McClintok) приводит ряд цитат, где упоминается одежда жителей горной Шотландии. Самая ранняя взята из Саги о Магнусе Голоногом, вышедшей в 1093 г. В ней говорится, что мужчины надевали короткие рубахи с верхней накидкой, и не носили штанов. Всё это можно принять за ту же комбинацию лэйны и брэта, которая описывалась выше. Ссылки на более поздние источники, дают некоторые разъяснения. Однако, становится ясно, что лэйна уже совсем непохожа на ту бесформенную рубаху, что мы видели ранее. В 16 веке лэйна неравномерно окрашивалась шафраном и изготавливалась из полотнища не менее 7 ярдов длиной.

Джон Мейджор в своей «Истории Великой Шотландии» (History of Greater Scotland John Major, 1521) описывает «диких шотландцев» так: «Они ходят с голыми ногами, носят рубахи, крашенные шафраном, и шерстяные накидки вместо верхней одежды» Звучит знакомо, не так ли?

В записях Лорда-Казначея об одежде горцев, сделанных для короля Джеймса V в 1538 году, перечисляются короткие разноцветные куртки с зеленой подкладкой, штаны из клетчатой ткани, длинные шелковые рубахи, украшенные тесьмой по запястьям. Никакого упоминания о килте в том виде, в каком мы его знаем.
Жан де Баг (1556 г.) в своей книге «История Шотландской войны» говорит о конкретных горцах, присутствовавших при осаде французами Хаддингтона в 1549 году: «На них не было одежды кроме их крашеных рубах и какого-то тряпья из тонкой разноцветной шерсти».

Линдсей из Питсотти в 1573 году писал: «Шотландцы были одеты только в шерстяные накидки, да крашенные шафраном на ирландский манер рубахи, с голыми ногами до колен».

Иллюстрация приблизительно 1577 года за авторством Лукаса д’Эре поднимает некоторые любопытные вопросы, касающиеся костюма горцев до 17го века. 1577deheerehighlanderИсходный акварельный рисунок был утерян, но его копия сохранилась в библиотеке Гентского Университета и в Британском Музее. К сожалению, копия черно-белая, и исходная информация о цвете не известна.

На этой картинке мы видим горца, одетого в знакомый нам плащ брэт, скрепленный на груди традиционным способом. Но, похоже, лэйна на нем отсутствует. На верхнюю часть тела надета клетчатая или скроенная по-диагонали куртка, мало чем отличающаяся от шерстяной или кожаной накидки “ионар” (ionar), которую мы видели на горцах, облаченных в лэйну. Самая загадочная деталь костюма - горизонтальная линия, которая пересекает бедра горца. Эту деталь одежды часто описывали как короткие штаны («short trews») или «самое простое облачение для бедер». Лукас д’Эре известен наглядной детализацией своих рисунков, но на картинке эти «штаны» показаны всего лишь одной линией, а не детально прорисованным элементом одежды, как можно было ожидать.

Все же, есть повод утверждать, что эта линия – это именно линия и не более. На черно-белой иллюстрации хорошо виден рельеф мышц бедра. Часть ноги над «линией» очень похожа на часть под ней. Тень на задней поверхности бедра смотрится больше как тень на голой коже, чем на шерстяной ткани. Такие «штаны» были бы мешковатыми, а не облегающими. И д ‘Эре, с его вниманием к деталям, конечно, изобразил бы складки на ткани, если бы человек на рисунке действительно был одет в “короткие штаны”. Следовательно, линия была нарисована позже.

Зачем кому-то портить исторический рисунок? Жители викторианской эпохи, например, могли спокойно изменить археологические доказательства, придав им выгодный для себя смысл. Во многих случаях «рубахи» дорисовались поверх обнаженной груди женщин-аборигенов, а «юбки» прикрывали паховую область голых мужчин. Как и в нашем случае.

В Риме, епископ Лесли опубликовал трактат о шотландской одежде в 1578 г. Он писал: «Все, и знать, и обычные люди носят одинаковые накидки (кроме того, что знать может позволить себе шить их из нескольких цветов). Эти накидки длинные и струящиеся, но легко собираются в аккуратные складки. Я склонен полагать, что это те же самые накидки, которые в древности называли “bracchæ”. Горцы спят, укрывшись только этой накидкой, и им вполне удобно. У них также есть грубые подстилки, какие до сих пор используют ирландцы, часть из которых приспособлена для путешествий, часть - для застилания кроватей. Остальная одежда шотландцев – всего лишь короткая шерстяная куртка, с разрезанными к низу рукавами (чтобы было удобно бросать дротики), и простейшее одеяние для бедер, которое носится скорее для приличия, чем для защиты от холода. Также из льняного полотна они шьют очень просторные рубахи с множеством складок и широкими рукавами, свободно спадающими до колен. Эти рубахи окрашиваются в основном шафраном, затем смазываются жиром, - так они дольше сохраняются чистыми в условиях повседневной работы и постоянных тренировок, которые горцы считают чрезвычайно важными. Одежду они стараются шить со вкусом, и не пренебрегают вышивкой. Детали рубахи очень аккуратно сшиваются шелковыми нитями, главным образом зеленого или красного цвета».

В переводе Джеймса Эйкмана 1827 г. «Истории Шотландии» Джорджа Бьюканана, мы встречаем: «Шотландские горцы восторгаются пестрой одеждой, особенно полосатой, и их любимые цвета – пурпурный и синий. Их предки носили многоцветные пледы, и некоторые продолжают эту традицию. Однако сейчас большинство предпочитают темно-коричневый цвет, практически повторяющий цвет листьев вереска. Таким образом, лежа в вереске днем, они могут оставаться абсолютно незамеченными. Закутавшись в эти пледы, они выдерживают сильнейшую непогоду под открытым небом, и иногда ложатся спать даже на снегу».

Николай Д‘Арфевиль, космограф короля Франции, в 1583 г. опубликовал труд, названный «Острова и королевство Шотландии», где писал: «Дикари (горцы), как и ирландцы, носят просторные длинные рубахи, крашенные шафраном, и поверх них - предмет одежды из грубой шерсти, наподобие рясы, доходящий до колен. Они ходят с непокрытыми головами, и отращивают длинные волосы. Не носят ни чулок, ни обуви, кроме тех, кто надевает, скроенную по старинке обувь из кожи, доходящую до колена.
Таким образом, ирландская и шотландская одежда была практически неразличима до начала 17 века. Возможно, были некоторые региональные различия, но нет документов, подтверждающих это. На самом деле, многие писатели и художники ошибочно говорили в своих работах «ирландец», когда в действительности речь шла о шотландских горцах, и наоборот.

Источник: reconstructinghistory.com
Перевод: Freya Falcon, J_Gibbs, Васаби

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>