Ранняя гэльская одежда. Часть 6. Айонар (Куртка)

До недавнего времени бытовало мнение, что в ранней гэльской культуре существует два выраженных стиля одежды. Первый был характерен для верхних классов: лэйна и брэт. Второй являл собой гардероб низших классов и состоял из двух вещей: "айонара" (англ. "ionar" или "eye-nar" ) и штанов – "тузов" (англ. "trius" или "trews") или "ошина" (англ. "au-shin").

Айонар, иногда также называемый "аинар" (англ. "inar"), представлял собой короткое пальто или рубаху. Скорее всего, он изготавливался из шерсти, хотя иногда,  для военных нужд, его шили и из кожи. Об этом предмете одежды сохранилось очень мало информации, и это породило множество теорий, например, что его носили преимущественно рабочие и военные. Эту версию обычно приписывают МакКлинтоку, а его доводы весьма основательны.

На скульптурах и картинах солдата изображают в одежде более короткой, чем его высокоблагородных  компаньонов. Подол не закрывает колени, рукава могут и вовсе отсутствовать или доходить только до локтя. МакКлинток приходит к выводу, что длинные одежды и богатые плащи являются  прерогативой состоятельных ирландцев, в то время как простолюдины довольствуются короткими рубахами и штанами-трузами. Это хороший ориентир, но не стоит считать его неоспоримым.

ionar_1При подробном изучении изображения Девы из Келлской книги  можно обнаружить, что поверх розовой лэйны и под брэтом имеется ещё один предмет одежды (манжеты Девы не розовые, и судя по горловине, там может быть не один слой одежды). Данлеви приходит к заключению, что благородная Дева действительно  одета в айонар.


The Book of Kells, booksionar_3Другие иллюстрации из Келлской Книги так же могут продемонстрировать наличие айонара. Святой Иоанн изображен сидящим в синем кресле, с книгой в левой руке и скипетром в правой. Подол его лэйны темный, брэт – бордовый, но рукава имеют оттенок близкий к цвету лаванды. Святой Матфей изображен в Келлской Книге в розовой лэйне, поверх неё надета распашная мантия или роба длиной до колен, которая может быть айонаром. Если это так, то вероятно айонар носили люди всех классов как основной предмет одежды, или стали носить к тому времени как появилась Келлская Книга. Данлеви дает такое определение:

«Это была рубаха, которую носили как мужчины, так и женщины поверх лэйны, и мела такую длину, чтобы эти два предмета одежды были видны».

Говоря современным языком – «короткая верхняя рубаха». К такому определению надо подходить с осторожностью, так как «айонар» означает «куртка», что подразумевает под собой верхнюю одежду. В то же время «короткая верхняя рубаха» переведет лэйну в разряд нижней рубахи, что определенно неверно.  Однако говоря о айонаре как о куртке, люди могут прийти к выводу, что спереди он является распашным. МакКлинток думает так же, опираясь на то, что броши, которые изображены на груди солдат, имеют курточные застежки.

ionar_6Учитывая одежду, которая была на святом Матвее в Келлской книге, это выглядит правдоподобным. Так же как и более простая, похожая на рубаху одежда, которая одевалась через голову, как и многие рубахи того времени. Брошь могла бы скалывать большой вырез. Если айонар на самом деле раскрывался спереди, он и скалывался брошью, и скреплялся ремнем, или просто оставался раскрытым у горловины, как безрукавка (камзол). Мы этого не знаем, и можем и не узнать в ближайшее время.

ionar_5ionar_4МакКлинток дошел до того, что предположил, что айонар иногда шился на манер халата, т.е. с запахом. Единственным источником, подтверждающим данную догадку, можно считать куртку скандинавского происхождения, отделанную ненатуральным мехом и запахивающуюся спереди как двубортное пальто. МакКлинток видимо искал что-то похожее в истории, чтобы описать, что могли носить солдаты, арестовывающие Христа, изображенные на кресте Мюирдах.

Не сохранилось никаких материалов, описывающих айонар во всех деталях. Единственное, что мы можем определить – айонары могли быть с длинными рукавами, как на Деве Марии в Келлской Книге, и с короткими рукавами, как на множестве изображений солдат.

У нас нет никаких действительно точных данных, относящихся к айонару, но, похоже, что он мог иметь разнообразные фасоны и расцветку. У Девы Марии он синий с отделкой по манжетам, а солдаты-копьеносцы в Келлской книге одеты в зеленые ионары с рукавами длиной чуть ниже локтя.

И МакКлинток, и Данлеви были уверены, что айонар шился из шерстяной ткани и красился. И возможно украшался согласно статусу владельца. Этот тип одежды мог носиться сам по себе, если шился из мягкой шерстяной ткани, или поверх короткой лэйны для удобства. Для более официальных церемоний айонар мог быть богато украшенным и более длинным, но не длиннее лэйны в любом случае. У реконструкторов есть много возможностей для самовыражения с данной одеждой, а также экспериментирования с использованием методов отделки, описанных ранее. Единственный совет – помните, как эффективны могут быть слои ткани в поддержании тепла. Лучше носить айонар из тонкой шерсти и набрасывать на плечи брэт, даже в прохладную погоду. Не рекомендуется шить облегающий айонар из плотной шерсти и фризе, - так вы можете вспотеть даже зимой.

Некоторые пытаются отличать айонар от аинара, утверждая, что айонар был верхней одеждой, носимой поверх лэйны, а аинар был короткой рабочей курткой, носимой на голое тело. К настоящему моменту я не нашел никаких материалов, подтверждающих это. Как мне кажется, что «айонар» – это вариант произношения «аинар», и что оба слова переводятся как «куртка».

Какой бы таинственной не была ранняя ирландская куртка, нам известно, что ее было принято в в Ирландии и Шотландии на протяжении веков. К началу эры Тюдоров куртка трансформировалась во всем хорошо знакомый кафтан, присобранный на поясе, со свисающими рукавами, а его предки из Темных веков забыты и потеряны во времени.

Читать "Ранняя гэльская одежда. Часть 1. Вступление"
Читать "Ранняя гэльская одежда. Часть 2. Термины"
Читать "Ранняя гэльская одежда. Часть 3. Про источники и период исследования"
Читать "Ранняя гэльская одежда. Часть 4. Лэйна"
Читать "Ранняя гэльская одежда. Часть 5. Брэт"

Источник: Scott Barrett "Early Gaelic Dress"
Перевод: Freya Falcon, J_Gibbs, Васаби

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>